芽衣子梶の「別れ話なんか」

I tried translating Meiko Kaji's "I Don't Care About Divorce/Separation" into Mandarin, but would prefer more poetic language. Suggestions would be warmly appreciated.

別れ話なんか

別れ話なんか  したくないの

wakare banashi nanka shitakunai no

对分开的事情来说 我根本一点兴趣都没有

私恋はいつか終わる それだけのことなの

watashi koi wa itsuka owaru sore dake no koto nano

恋爱几时会完毕 只是一点小事


何も言わないで 知っているから

nani mo iwanai de shitte iru kara

什么都不用说 因为我们早已知道

心がわりなど よくあることよ

kokoro ga wari nado yoku aru koto yo

心会变的这件事 是件普通的事

恋はすてた方も 見棄てられた方も

koi ha suteta hou mo mi suterareta hou mo

无论是变心的人或被抛弃的人

きっと同じように 傷ついているはず

kitto onaji you ni kizuzu ite iru hazu

都会一样因感情上的事而受到伤害


人を好きになって そして別れて

hito wo suki ni natte soshite wakarete

喜欢上一个人 然后离开那个人

つらいからと言って 何をうらむの

tsurai kara to itte nani wo uramu no

是件痛苦的事 不过能埋怨什么呢

めぐり逢ったことは 愛しあったことは

meguri atta koto wa ai shi atta koto wa

能够遇见他 而爱上他

人が何を言っても 思い出に残るの

hito ga nani wo ittemo omoi de ni nokoru no

不管怎么样说 也会遗留在怀义中

0 comments: